Il gioco del libro vicino...
Ciao tutti!!!
Lo so che non scrivevo gia da taaaaaanto tempo ma... :) per finire questo anno e gradzie di Camillo che mi ha invitanto nel un gioco, sono in obligo di seguire le regole e scrivere cosi:
1) Prendere il libro più vicino...
Potete credermi o no ma il libro piu vicino e':
La divin'a cumedia an varsleis - da l' uriginal ad Dante, traduia cun ugual numar ad tersin'i da G. Guaita.
Che mi hanno regalato Camillo e Betty quando tornavo in Polonia, per imparare dialetto vercellese!!!
2) Sfogliare sino a pagina 123.Contare le prime 5 frasi della pagina.Riportare nel blog le 3 frasi seguenti...
(e' un po complicato ci sono le due colonne in dialetto e in italiano mi pare che meglio se scrivero tutte le due:)
Dialetto:
Quand che iù stat feri ‘d dui culp murtai,
panti sincerament di me pecà
iù rivulgimi a Cul che tüt pardon’a.
Mi i su che uribil ieru i me pecà,
Ma ‘l cör dal nos Signùr l’è tantu grand
Che a cui che i ven’u a Lü la zlarga i bras.
E se a Cuzensa ‘l vënscu che adòs a mi
L’ava ‘l Clemente papa zguinsaglià,
Capi l’avéisa che völ di ‘clement’
Ancù i sariu i os dal corp che Java
An cò dal pont davzin’a Benevent
Suta la guardia dal muntòn ad peri.
italiano:
Poscia ch’io ebbi rotta la persona
Di due punte mortali, io mi rendez,
Piangendo, a qui che volontier perdona.
Orribil furon li peccatti miei;
Ma la bontà infinita ha si gran bracia,
Che prende cio’ che si rivolge a lei.
Se ‘l pastor di Coscenza, che a la caccia
Di me fu messo per Clemente allora,
Avesse in Dio ben letta questa faccia,
L’ossa del corpo mio serieno ancora
In co del ponte presso a Benevento,
Sotto la guardia de la grave mora.
Adesso invito (e anche per me sono soltanto due ma non tre...) amici a fare la stessa cosa...
Rokko e Staszek - cosi il goco passera' anche in Polonia :)
Buon Capodanno per tutti !!!
Ciao tutti!!!
Lo so che non scrivevo gia da taaaaaanto tempo ma... :) per finire questo anno e gradzie di Camillo che mi ha invitanto nel un gioco, sono in obligo di seguire le regole e scrivere cosi:
1) Prendere il libro più vicino...
Potete credermi o no ma il libro piu vicino e':
La divin'a cumedia an varsleis - da l' uriginal ad Dante, traduia cun ugual numar ad tersin'i da G. Guaita.
Che mi hanno regalato Camillo e Betty quando tornavo in Polonia, per imparare dialetto vercellese!!!
2) Sfogliare sino a pagina 123.Contare le prime 5 frasi della pagina.Riportare nel blog le 3 frasi seguenti...
(e' un po complicato ci sono le due colonne in dialetto e in italiano mi pare che meglio se scrivero tutte le due:)
Dialetto:
Quand che iù stat feri ‘d dui culp murtai,
panti sincerament di me pecà
iù rivulgimi a Cul che tüt pardon’a.
Mi i su che uribil ieru i me pecà,
Ma ‘l cör dal nos Signùr l’è tantu grand
Che a cui che i ven’u a Lü la zlarga i bras.
E se a Cuzensa ‘l vënscu che adòs a mi
L’ava ‘l Clemente papa zguinsaglià,
Capi l’avéisa che völ di ‘clement’
Ancù i sariu i os dal corp che Java
An cò dal pont davzin’a Benevent
Suta la guardia dal muntòn ad peri.
italiano:
Poscia ch’io ebbi rotta la persona
Di due punte mortali, io mi rendez,
Piangendo, a qui che volontier perdona.
Orribil furon li peccatti miei;
Ma la bontà infinita ha si gran bracia,
Che prende cio’ che si rivolge a lei.
Se ‘l pastor di Coscenza, che a la caccia
Di me fu messo per Clemente allora,
Avesse in Dio ben letta questa faccia,
L’ossa del corpo mio serieno ancora
In co del ponte presso a Benevento,
Sotto la guardia de la grave mora.
Adesso invito (e anche per me sono soltanto due ma non tre...) amici a fare la stessa cosa...
Rokko e Staszek - cosi il goco passera' anche in Polonia :)
Buon Capodanno per tutti !!!